Komchi's blog related to daily life

Gracie Abrams ‒ Close To You 가사 번역 본문

POP 번역 : #가사번역 #노래번역 #가사해석 #노래가사 #영어가사번역

Gracie Abrams ‒ Close To You 가사 번역

'김곰치' 2025. 6. 5. 13:35

[Verse 1]
I don't got a single problem with provocative
도발적인 건 전혀 거리낌 없어

See the bodies, how they burn, it's just the way it is
타오르는 모습도, 그냥 세상이 그런 거지

Smoky, dark, crowded room, I need nothing
연기 자욱하고 어두운 방, 사람들 속에서도 난 아무것도 필요 없어

Under pink light in June (ah-ah-ah)
6월의 분홍빛 조명 아래서

I was so cool, but then, all of a sudden
난 완전히 여유로웠는데, 그 순간

You saw me look at you
네가 날 바라보는 걸 봤지

I burn for you
너 때문에 가슴이 뜨거워져

And you don't even know my name
넌 내 이름조차 모르는데


[Pre-Chorus]
If you asked me to
네가 원하기만 하면

I'd give up everything
난 전부 포기할 수 있어

To be close to you
너에게 가까이 가기 위해서라면

Pull the trigger on the gun I gave you when we met
우리가 만났을 때 건넨 마음, 그걸 열어줘

I wanna be close to you
네 곁에 있고 싶어

Break my heart and start a fire, you got me overnight
가슴이 무너져도, 넌 하루 만에 날 사로잡았어

Just let me be
그저 날 있게 해줘

Close to you, close to you, close to you
네 가까이에, 네 곁에, 네 안에

(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
(그저 있게 해줘) 네 곁에, 네 안에, 너에게


[Verse 2]
And now your mouth is moving, cinematic timing
네 입술이 움직이는 그 순간은 마치 영화 같아

You pull me in and touch my neck, and now I'm dying
날 끌어당기고 목에 닿는 그 순간, 숨이 멎을 듯해

You should be mine for life, I'll be signing
넌 내 사람이 되어야 해, 평생토록 약속할게

Every dotted line (ah-ah-ah)
모든 서약에 이름을 새길게

Chemical override, ultraviolet
화학처럼 빠져들어, 강렬하게 빛나는 너

You could be mine tonight
오늘 밤 넌 내 사람이 될 수도 있어


[Chorus]
And I burn for you
너에게 타오르고 있어

And you don't even know my name
넌 내 이름조차 모르겠지만

If you asked me to
네가 원하면

I'd give you everything
모든 걸 줄게

To be close to you
너와 가까워지고 싶어서

Pull the trigger on the gun I gave you when we met
처음 만났을 때 준 그 진심, 네가 열어줘

I wanna be close to you
그저 네 곁에 있고 싶어

Break my heart and start a fire, you got me overnight
내 마음을 깨뜨려도 돼, 넌 단번에 날 가졌으니까

Just let me be
그저 있게 해줘

Close to you, close to you, close to you
네 곁에, 네 안에, 너에게

(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
(그저 있게 해줘) 네 곁에, 너와 함께, 네 안에


[Bridge / Outro]
I burn for you
너에게 타오르고 있어

Mm
음…

To be close to you
그저 너에게 가까이 가고 싶어서

Pull the trigger on the gun I gave you when we met
내 진심을 네가 열어줘

I wanna be close to you
그저 곁에 있고 싶어

Break my heart and start a fire, you got me overnight
가슴이 무너져도, 너에게 사로잡힌 그 밤 이후로

Just let me be
그저 날 있게 해줘

Close to you, close to you, close to you
네 곁에, 너와 함께, 너 안에

(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
(그저 있게 해줘) 네 가까이, 네 안에, 너에게

(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
그저 내게 허락해줘, 네 곁에, 너에게, 너 안에

Oh, close to you, close to you, close to you
네 곁에, 너에게, 너만을 향해


순화된 표현 정리표

원문 표현순화된 표현
"Pull the trigger on the gun I gave you" "내가 건넨 진심을 열어줘"
"Touch my neck, and now I'm dying" "목에 닿는 순간, 숨이 멎을 듯해"
"Break my heart and start a fire" "가슴이 무너져도, 넌 날 사로잡았어"
"Burn for you" "너에게 타오르고 있어" (의욕적 감정으로 표현)
 
Comments