Komchi's blog related to daily life
Rod Wave ‒ Fall Fast In Love 가사 번역 본문
[Intro]
Chris, you idiot, look at what you did
크리스, 멍청하긴… 너 지금 무슨 짓 한 거야
Yeah (T-Turn me up, Fivee)
그래 (볼륨 좀 올려줘, 파이브이)
Uh-huh, uh, uh, uh-uh, uh
흠, 흐음, 흐으음
Mm-mm-mm-mm-mm
음음음음음
Look, look, mm
봐봐, 잘 들어
[Verse 1]
Did you come here to save me, or did you come to betray me?
날 구하러 온 거야, 아니면 배신하러 온 거야?
Been feelin' unlucky lately
요즘 계속 운이 없던 기분이야
Tell me what's up, my baby
무슨 일이야, 내 사람아
I been through a lot of trauma, my exes might think I'm crazy, mm
상처가 많았어, 옛사랑들은 날 이상하다고 생각할지도 몰라
I'm just a realist, probably the realest
난 그냥 현실적인 사람이야, 어쩌면 가장 진짜 같지
And you know I wrote this song to make you smile, can you feel it?
널 웃게 하고 싶어서 이 노래 썼어, 느껴지니?
Uh-huh, uh, uh, and I won't judge you, you don't judge me, don't thug me
서로 판단하지 말고, 거칠게 대하지 말자
If I pop this Perc' and beat you down, you might love me (Grrah)
내가 약에 취해 험하게 굴어도 날 사랑하게 될지도 몰라 →
내가 무너지더라도 날 이해해줄 수 있을까
Since back in the day, been thuggin' (Yeah)
예전부터 난 험한 길을 걸어왔지
You know I got love for my auntie
이모를 많이 아끼는 거 알잖아
Barbados with my momma, so I thugged it with my cousins
엄마와 바베이도스에 살며 사촌들과 거칠게 살아야 했어
You know my family showed me tough love
우리 가족은 항상 강하게 날 대했지
Don't play me like I'm crazy
나를 미친 사람처럼 취급하지 마
I come out that bottom, baby
난 바닥에서부터 올라온 사람이야
And I made it out it, baby
그리고 그 바닥을 벗어났어
You give me a week, I'ma be in lust
일주일만 줘, 널 깊이 원하게 될 거야
You give me a month, I might be in love
한 달이면 사랑에 빠질지도 몰라
I wrote you a letter, "Do you like me? Yes or no?"
편지를 썼어, “너도 날 좋아해? 예, 아니오?”
I bought you a ticket, when your flight leave, let me know (Uh, uh, uh)
티켓을 샀어, 언제 떠나는지 알려줘
[Chorus]
Fallin' fast in love, it's never been a safe thing
사랑에 급히 빠지는 건, 늘 위험한 일이었지
Are you fallin' fast enough?
넌 충분히 깊이 빠졌을까?
They'll tell you that we're crazy
사람들은 우리가 미쳤다고 하겠지
If you're not scared (Uh, uh, uh)
겁나지 않는다면
Yeah, I'll be right here (Uh, uh, uh, uh)
그래, 난 여기 있을게
Fallin' fast in love, it's never been a safe thing
사랑에 급히 빠지는 건, 늘 위태로웠어
[Post-Chorus]
Uh, uh, it's never been a safe thing
늘 안전한 적은 없었지
Uh, hold on
잠깐만
[Verse 2]
Damn, I hate relationships, what we goin', tit-for-tat?
젠장, 연애란 게 왜 맨날 서로 갚고 갚는 싸움이지?
Everytime them guys sent some shots, you know we sent it back
걔네가 시비 걸면 우리도 가만있지 않았지
Everytime them guys spinned on us, you know we spinned it back
우릴 노리면 우리도 똑같이 되갚아줬어
'Til we started spinnin' first
결국 우리가 먼저 움직이기 시작했고
Then we started spinnin' worse
점점 더 위험하게 변해갔지
And I don't want no messy stuff, don't even wanna get into that
이젠 그런 복잡한 건 질렸어, 다시 얽히고 싶지도 않아
I sent you a letter, baby girl, could you send it back?
너한테 편지 보냈어, 답장해줄 수 있을까?
Yeah, she had my heart for a lil' minute, but she won't give it back
그녀가 잠시 내 마음을 가졌지만, 돌려주질 않네
And when I get it back
그 마음을 다시 찾는다면
I might give it to you
너한테 줄지도 몰라
Give it to you
정말 줄게
Give it to you
진심으로 줄 거야
[Chorus (반복)]
Fallin' fast in love, it's never been a safe thing
사랑에 급히 빠지는 건, 늘 위험한 일이었지
Are you fallin' fast enough?
넌 충분히 깊이 빠졌을까?
They'll tell you that we're crazy
사람들은 우리가 미쳤다고 하겠지
If you're not scared (Uh, uh, uh)
겁나지 않는다면
Yeah, I'll be right here (Uh, uh, uh, uh)
그래, 난 여기 있을게
Fallin' fast in love, it's never been a safe thing
사랑에 급히 빠지는 건, 늘 위태로웠어
[Post-Chorus (반복)]
Uh, uh, it's never been a safe thing
늘 안전한 적은 없었지
Uh, hold on
잠깐만
순화된 표현 요약표
"Chris, you idiot" | "크리스, 멍청하긴" |
"If I pop this Perc' and beat you down" | "내가 무너지더라도 날 이해해줄 수 있을까" |
"Damn, I hate relationships" | "젠장, 연애란 게 왜 맨날 싸움인지" |
"Them n****s" (간접적으로 표현된 부분) | "걔네" 또는 "그 사람들" |
"We sent it back / spinned it back" | "되갚아줬어" |
'POP 번역 : #가사번역 #노래번역 #가사해석 #노래가사 #영어가사번역' 카테고리의 다른 글
Gracie Abrams ‒ Close To You 가사 번역 (1) | 2025.06.05 |
---|---|
Rod Wave ‒ Last Lap 가사 번역 (1) | 2025.06.05 |
Charli xcx feat. Ariana Grande ‒ Sympathy Is A Knife 가사 번역 (1) | 2025.06.05 |
Stan-Eminem 가사 번역 (3) | 2025.06.04 |
Cris Mj ‒ Si No Es Contigo 가사 번역 (3) | 2025.06.04 |