Komchi's blog related to daily life
Yeah Glo! – GloRilla 가사 번역 본문
GloRilla (B100)
GloRilla (B100)
(Go Grizz)
(가자 Grizz)
Oh, gang, gang (grizz)
오, 우리끼리야 (Grizz)
Oh, gang, gang
오, 우리끼리야
Yeah, run up on big Glo, you won't, I bet your ass be on the floor
그래, 빅 글로한테 덤볐다간, 넌 바로 바닥에 나가떨어질 걸
Big carbon hit like Mayweather, Tula come through and bow a ho
큰 무기는 메이웨더처럼 쎄게 날리고, 툴라는 와서 문제를 처리해버려
Got millions out that rap shit, they hate a bitch, but they stole the flow
이 랩으로 수백만 벌었지, 날 싫어하면서도 내 랩 스타일은 베껴
Got backend after backend comin', forget 'em, I stole the show
출연료는 계속 들어오고, 걔넨 신경 안 써, 무대는 내가 다 가져갔어
Don't run up on that bitch, she a headcase, all she do is shoot
그 여자한테 덤비지 마, 정신없고, 하는 거라곤 쏘는 것뿐이야
I signed my deal up on a PJ and hopped out a parachute
전세기 안에서 계약서 싸인하고, 낙하산 타고 나왔지
I'm geeked, don't ask me 'bout no more features, I might just stare at you
지금 흥분 상태야, 피처링 얘기 꺼내면 그냥 노려볼지도 몰라
I'm geeked, don't ask me 'bout no more features, I might embarrass you
지금 기분 들떴는데, 피처링 얘기 꺼내면 널 민망하게 할 수도 있어
Stomp a lil' punk ho with some shell toes
껌딱지 같은 애, 쉘토 신발로 밟아버려
(Yeah, Glo!) Slappin' rap chicks and makin' bail, ho
(그래, Glo!) 래퍼들 싸대기 때리고 바로 보석금 내지
(Yeah, Glo!) Two-tone Cartier match the nails, ho
(그래, Glo!) 투톤 까르띠에, 손톱 색이랑 찰떡이지
(Yeah, Glo!) No competition, these chicks stale, ho
(그래, Glo!) 경쟁자는 없어, 얘네 다 재미없어졌어
(Yeah, Glo!) Cuban on Cuban, my stuff in layers, ho
(그래, Glo!) 큐반 체인 위에 또 큐반, 내 장신구는 층층이야
(Yeah, Glo!) Say they get money, but I can't tell, ho
(그래, Glo!) 돈 번다면서? 근데 티는 안 나더라
(Yeah, Glo!) Keep runnin' circles around these snail hoes
(그래, Glo!) 이 느릿한 애들 계속 빙빙 돌고 있지
(Yeah, Glo!) And my stuff bumpin' up in the jail, ho
(그래, Glo!) 내 노래는 교도소 안에서도 틀어져
Big Glo, where you been at? Mane, everywhere, I'm workin' hard
빅 글로, 어디 있었어? 나야 뭐, 여기저기 바쁘게 일하고 있었지
Maybach and G-Wagon trucks, got M and M's in my garage
메이백이랑 지바겐 트럭, 내 차고엔 M&M처럼 돈이 쌓여 있어
Quick to crank up on a ho, you chicks better not get me started
바로 폭발하니까, 건들지 않는 게 나을 걸
Locked in with the gangstas and players, my folks gon' keep it solid
진짜들과 함께 굳건히 묶여 있지, 내 사람들은 의리 지켜
Everything I got on new, it look like I got renovated (ayy)
내 옷 다 새 거야, 리모델링이라도 한 것 같지 (에이)
I'm cocky, chick, when I was just humble they didn't appreciate it (forget 'em)
나 이제 당당하지, 겸손했을 땐 몰라보더라 (신경 꺼)
Young wealthy and bold, I'm the hood girls' motivation (stamped it)
젊고 돈 많고 당당해, 동네 소녀들의 롤모델이지 (보장해)
On top of the world now, they tried to underestimate me (haha)
지금은 세상 꼭대기, 날 무시했던 애들은 어쩌냐 (하하)
Them chicks fraudulent, you know you the truth
걔네는 다 가짜고, 넌 진짜란 거 알지
(Get 'em, Glo!) Stop overthinkin', these girls can't mess with you (period)
(가자, Glo!) 고민 말고 그냥 해, 얘네는 널 못 이겨 (끝)
(Get 'em, Glo!) Standin' on business in these Chanel shoes
(가자, Glo!) 샤넬 신발 신고 제대로 비즈니스 하는 중
Before I let a chick play with me, I'll go eat some jail food, on gang
누가 날 만만하게 보기 전에, 차라리 교도소 밥을 먹겠어, 진심이야
Stomp a lil' punk ho with some shell toes
껌딱지 같은 애, 쉘토 신발로 밟아버려
(Yeah, Glo!) Slappin' rap chicks and makin' bail, ho
(그래, Glo!) 래퍼들 싸대기 날리고 바로 보석금 내지
(Yeah, Glo!) Two-tone Cartier match the nails, ho
(그래, Glo!) 투톤 까르띠에, 손톱 색이랑 딱 맞아
(Yeah, Glo!) No competition, these chicks stale, ho
(그래, Glo!) 경쟁도 안 돼, 얘네 다 지루해
(Yeah, Glo!) Cuban on Cuban, my stuff in layers, ho
(그래, Glo!) 큐반 체인 여러 겹, 내 스타일 층층이야
(Yeah, Glo!) Say they get money, but I can't tell, ho
(그래, Glo!) 돈 벌었다는데 잘 모르겠네
(Yeah, Glo!) Keep runnin' circles around these snail hoes
(그래, Glo!) 느린 애들 주위만 계속 돌고 있어
(Yeah, Glo!) And my stuff bumpin' up in the jail, ho
(그래, Glo!) 내 음악 교도소 안에서도 터지고 있어
Oh, gang (yeah, Glo!)
우리끼리지 (그래, Glo!)
(Yeah, Glo!)
(그래, Glo!)
✅ 순화된 표현 정리표
bitch, ho | 여자, 애, 그녀 | 성적 비하 표현 완화 |
slap rap bitches | 랩하는 애들 혼내주고 | 폭력적 표현 순화 |
stomp a lil' pussy ho | 껌딱지 같은 애 밟아버려 | 욕설 및 신체적 폭력 표현 완화 |
eat some jail food | 교도소 밥을 먹겠어 | 범죄 조장 인상 완화 |
my stuff bumpin’ up in the jail | 내 음악 교도소 안에서도 틀어져 | ‘stuff’가 곡임을 명확히 전달 |
🎧 감상 후기
이 곡은 강렬하다. 단순히 비트나 플로우에서 끝나는 게 아니라, GloRilla가 전달하는 메시지와 태도 자체가 뚜렷한 정체성을 뿜어낸다. 처음 듣는 순간부터 자기 확신과 자존감이 곡 전체를 지배하며, 어떤 타협도 없이 밀어붙이는 힘이 있다.
그녀는 자신의 성공을 뽐내지만 그것이 단순한 자랑질에 머물지 않는다. 고통과 무시, 인정받지 못했던 시간들을 돌이켜보며, 그 모든 걸 딛고 세상 꼭대기에 올라선 지금의 자신을 찬란하게 조명한다. 이 곡은 그 여정의 증거이며, 그녀가 지나온 길을 되새기듯 리듬에 맞춰 선언하듯 말한다.
곡의 후렴, 반복, 구호들은 단순한 리듬감이 아닌 기억에 새기는 문장이다. ‘Yeah, Glo!’라는 외침은 단순한 자기이름이 아니라, 자기를 증명하는 도장이고, 외부를 향한 선언이다.
그녀는 끊임없이 남들과 자신을 비교하면서도, 끝내 비교 자체를 무의미하게 만들어버린다. “이젠 피처링 얘기 꺼내지 마” 같은 라인은 업계 안에서 얼마나 자신이 중심이 되었는지를 드러내는 대목이고, “이제 진짜 시작도 하지 마”라는 경고에는 독기와 냉정이 배어 있다.
GloRilla는 이 곡을 통해 ‘단순히 살아남는 것’이 아니라 ‘장악하는 것’이 무엇인지 보여준다. 자신을 공격했던 이들에게 복수하는 대신, 그들 없이도 훨씬 멀리 왔음을 증명하는 방식으로 말이다. 그녀의 목소리는 전투적이지만, 그 속엔 생존자의 절실함과 성공자의 여유가 공존한다.
이 곡을 듣고 나면, 당신은 단지 음악을 들은 게 아니라, 한 사람의 선언문을 들은 것이다. 이건 랩 이상의 랩이고, 스웨그 이상의 자기 증명이다.
'POP 번역 : #가사번역 #노래번역 #가사해석 #노래가사 #영어가사번역' 카테고리의 다른 글
Chk Chk Boom – Stray Kids 가사 번역 (3) | 2025.06.18 |
---|---|
Somebody Save Me – Eminem & Jelly Roll 가사 번역 (3) | 2025.06.18 |
Feather – Sabrina Carpenter 가사 번역 (3) | 2025.06.18 |
I Remember Everything – Zach Bryan feat. Kacey Musgraves 가사 번역 (3) | 2025.06.18 |
2024년 8월 첫째 주 POP 핫 차트 순위 (4) | 2025.06.17 |