Komchi's blog related to daily life
Wish – Post Malone 가사 번역 본문
I wish I could've been there myself
정말 그 자리에 내가 있었으면 좋았을 텐데
It's what it is it's how I live
그게 현실이고, 그게 내가 사는 방식이야
All the places I've been
지나온 모든 시간과 장소들 속에서
I wish I could've been there myself
정작 가장 중요한 곳엔 내가 없었다는 게 아쉬워
I made so much spent so much
많은 걸 벌었고, 또 그만큼 흘려보냈어
And I can't get enough
그런데도 뭔가 계속 부족한 기분이야
I wish I could've been there myself
정말, 그 자리에 내가 있었으면 좋았을 텐데
(Wish I could've been there myself)
(내가 거기 있었으면 좋았을 텐데)
Your second cousin lives in Orlando (Orlando)
네 먼 친척이 올랜도에 산다며
And yeah I just finished a show (Just finished a show)
난 막 공연을 끝냈어, 이제야 한숨 돌린 거야
People shoving shots down their damn throat
사람들은 술을 퍼붓듯 마시고
Some selling yes but I'm gonna say no (Gonna say no)
유혹은 많았지만 난 선을 지켰어, 거절했지
It's what it is it's how I live
이게 내 방식이야, 현실을 받아들이며 살아가
All the places I've been
그간 내가 지나온 수많은 길 위에서
I wish I could've been there myself
그래도 진심으로 그곳에 내가 있었으면 했어
(Wish I could've been there myself)
(그 자리에 내가 있었다면 얼마나 좋았을까)
I made so much spent so much
많은 걸 이루었고, 그만큼 잃어도 봤지
And I can't get enough (I can't get enough)
하지만 여전히 마음이 채워지질 않아
I wish I could've been there myself
그 모든 순간에 내가 함께했더라면 좋았을 텐데
All of this American dreamin'
이 모든 ‘아메리칸 드림’이라는 환상 속에서
Everybody's sick of believin'
이젠 다들 믿는 것조차 지쳐버렸어
Oh let's not give a f* 'til**
아무렇지 않게 살아보자,
Giving a f* has no meaning**
신경 쓰는 것조차 의미 없어질 때까지
Oh I'm sick of believing
믿는 척 하는 것도 이제는 지겨워
All of this American dreaming
이 꿈같은 이야기들, 이제는 허무하게만 느껴져
Oh let's not give a f* 'til**
마음 줄 필요조차 없는 세상이라면
Giving a f* has no meaning oh**
그 마음이란 것도 아무 의미 없겠지
It's what it is it's how I live
이게 내 삶의 방식이고, 내가 선택한 길이야
All the places I've been
수많은 도시와 낯선 무대들
I wish I could've been there myself
그래도 정말 너와 함께하고 싶었어
(Wish I could've been there myself)
(그 순간들에 내가 있었으면 좋았을 텐데)
I made so much spent so much
돈도 시간도 많이 써봤지만
And I can't get enough (No I can't get enough)
여전히 채워지지 않는 허전함이 있어
I wish I could've been there myself
내가 진짜 원하는 자리에 함께 있었으면
(Wish I could've been there myself)
(함께였더라면 얼마나 좋았을까)
No I can't get enough
아무리 채워도 뭔가 비어 있어
Oh oh oh oh
오, 이 허무한 메아리만 남아
'POP 번역 : #가사번역 #노래번역 #가사해석 #노래가사 #영어가사번역' 카테고리의 다른 글
I’m LIVE – Ed Sheeran 가사 번역 (0) | 2025.05.20 |
---|---|
Last Dance – Taylor Swift 가사 번역 (0) | 2025.05.20 |
Echo – The Weeknd 가사 번역 (0) | 2025.05.20 |
SET ME FREE Pt.2 – Jimin 가사 번역 (10) | 2025.05.19 |
OMG – NewJeans 가사 번역 (1) | 2025.05.19 |