Komchi's blog related to daily life
Popular – The Weeknd, Madonna & Playboi Carti 가사 번역 본문
Popular – The Weeknd, Madonna & Playboi Carti 가사 번역
'김곰치' 2025. 5. 9. 15:00I've seen the devil
저는 악마를 봤어요
Down Sunset
선셋 길 아래서
In every place
어디에서나,
In every face
모든 얼굴에서
Yeah, uh, uh
네, 음, 음
Yeah, uh, uh
네, 음, 음
Tell me, do you see her? She's livin' her life
말해줘, 너는 그녀를 봤니? 그녀는 자신의 삶을 살고 있어
Even if she acts like she don't want the limelight
비록 그녀가 유명세를 원하지 않는 척 할지라도
But if you knew her, yeah, she lives a lie
하지만 만약 그녀를 안다면, 그녀는 거짓된 삶을 살고 있어
She calls the paparazzi, then she acts surprised, oh
그녀는 파파라치를 부르고, 그 후엔 놀란 척 하죠
Oh, I know what she needs (oh-oh)
오, 나는 그녀가 무엇을 원하는지 알아요 (오-오)
She just want the fame, I know what she fiends (oh-oh)
그녀는 단지 유명해지고 싶어해, 나는 그녀가 그것을 갈망하는 걸 알아요 (오-오)
Give her a little taste, runnin' back to me (oh-oh)
조금 맛을 보여줘, 그럼 그녀는 다시 나에게 돌아올 거야 (오-오)
Put it in her veins, pray her soul to keep, ooh-ooh
그녀의 혈관에 넣어줘, 그녀의 영혼을 지켜주길 기도하며, 우-우
Ooh-ooh, every night (every night)
우-우, 매일 밤 (매일 밤)
She prays to the sky
그녀는 하늘에 기도해
Flashin' lights
빛나는 불빛들
Is all she ever wanted
그것이 그녀가 바란 전부였어요
Beggin' on her knees to be popular
그녀는 인기 있게 되기를 간절히 원하며 무릎을 꿇고 기도해
That's her dream, to be popular (huh)
그것이 그녀의 꿈이에요, 유명해지는 거 (흠)
Kill anyone to be popular
그녀는 유명해지기 위해서라면 누구든지 해치고 말 거예요
Sell her soul to be popular (popular)
그녀는 유명해지기 위해서라면 자신의 영혼도 팔 수 있어요 (유명해지기 위해)
Just to be popular (uh-huh)
그저 인기 있는 사람이 되고 싶은 거죠 (응)
Everybody scream 'cause she popular (huh)
모두가 외쳐요, 왜냐면 그녀는 인기 있으니까요 (흠)
She mainstream 'cause she popular
그녀는 주류가 되었죠, 왜냐면 그녀는 유명하니까요
Never be free 'cause she popular
그녀는 결코 자유롭지 않아요, 왜냐면 그녀는 인기 있기 때문이죠
Money on top of me, money on top of her (uh-huh)
나 위에 돈이 쌓이고, 그녀 위에도 돈이 쌓여요 (응)
Money on top of me, money on top of her (uh-huh)
나 위에도 돈, 그녀 위에도 돈이 쌓여요 (응)
Yeah, shawty fuck with me 'cause she know I'm popular (uh-huh)
그래, 그녀는 나와 함께하는 이유가 내가 인기 있는 걸 알기 때문이죠 (응)
Yeah, shawty fuck with me 'cause she know I'm popular
그래, 그녀는 내가 유명하다는 걸 알기에 나와 함께해요
I know that you see me (huh), time's gone by
너는 나를 봤다는 걸 알아요 (흠), 시간이 흘렀죠
Spend my whole life runnin' from your flashin' lights
나는 내 삶을 네 빛나는 불빛에서 도망치며 살았어요
Try to own it, but I'm alright (alright)
그걸 받아들이려 했지만 괜찮아요 (괜찮아요)
You can't take my soul without a fight, oh
네가 내 영혼을 빼앗을 순 없어요, 싸움 없이 그렇죠
Oh, I know what she needs (oh-oh)
오, 나는 그녀가 무엇을 원하는지 알아요 (오-오)
She just want the fame, I know what she fiends (oh-oh)
그녀는 유명해지고 싶어해요, 내가 그녀의 갈망을 알아요 (오-오)
Give her a little taste, runnin' back to me (oh-oh)
그녀에게 조금 맛을 보여주면, 다시 나에게 돌아오죠 (오-오)
Put it in her veins, pray her soul to keep, ooh-ooh (uh)
그녀의 혈관에 넣어주고, 영혼을 지켜달라고 기도해요, 우-우 (응)
Ooh-ooh, every night (every night)
우-우, 매일 밤 (매일 밤)
She prays to the sky (huh)
그녀는 하늘에 기도해요 (흠)
Flashin' lights
빛나는 불빛들
Is all she ever wanted
그것이 그녀가 바랐던 모든 것이죠
Beggin' on her knees to be popular (huh)
그녀는 무릎 꿇고 기도해요, 인기 있는 사람이 되고 싶어서 (흠)
That's her dream, to be popular (huh)
그것이 그녀의 꿈이에요, 유명해지는 것 (흠)
Kill anyone to be popular
그녀는 유명해지기 위해 누구든지 해칠 준비가 되어 있어요
Sell her soul to be popular (popular)
그녀는 유명해지기 위해 영혼도 팔 준비가 되어 있어요 (유명해지기 위해)
Just to be popular (uh-huh)
그저 인기 있는 사람이 되고 싶어서 (응)
Everybody scream 'cause she popular (huh)
모두가 외쳐요, 왜냐면 그녀는 인기 있으니까요 (흠)
She mainstream 'cause she popular
그녀는 주류가 되었어요, 왜냐면 그녀는 유명하니까요
Never be free 'cause she popular
그녀는 결코 자유롭지 않아요, 왜냐면 그녀는 인기 있기 때문이죠
'POP 번역 : #가사번역 #노래번역 #가사해석 #노래가사 #영어가사번역' 카테고리의 다른 글
Better Place – NSYNC 가사 번역 (0) | 2025.05.09 |
---|---|
Peaches – Justin Bieber (feat. Daniel Caesar & Giveon) 가사 번역 (0) | 2025.05.09 |
Die For You (Remix) – The Weeknd & Ariana Grande 가사 번역 (1) | 2025.05.09 |
Take Two – BTS 가사 번역 (1) | 2025.05.09 |
Save Your Tears – The Weeknd 가사 번역 (0) | 2025.05.09 |