Komchi's blog related to daily life
Bad Bunny – Nuevayol 본문
¡Nueva York!
뉴욕이야!
Si te quieres divertir
재미 좀 보고 싶다면
Con encanto y con primor
매력 넘치고 섬세하게 즐기고 싶다면
Solo tienes que vivir (¿pa ónde?)
그냥 살아봐, (어디서냐고?)
Un verano en Nueva York (¡Nueva York!)
뉴욕에서 여름 한 철만 보내봐 (뉴욕이야!)
Si te quieres divertir
즐기고 싶다면
Con encanto y con primor (¿pero qué es esto?)
매력과 우아함으로 (근데 이건 뭐야?)
Solo tienes que vivir (¿y este frío?)
그냥 살아봐 (근데 이 추위는 뭐냐?)
Un verano en Nueva York (un ratito na'má)
뉴욕의 여름 한순간만이라도 (진짜 잠깐만이야)
Ey, ey, ey, 4 de julio, 4 de July
에이 에이 에이, 7월 4일, 독립기념일
Ando con mi prima, borracha, rulay
사촌이랑 신나게 술 마시고 취했지
Los mío' en el Bronx saben la que hay
브롱크스에 있는 내 친구들은 다 알고 있어, 무슨 분위긴지
Con la nota en high por Washington Heights
워싱턴 하이츠에서 기분은 이미 하이야
Willie Colón, me dicen el malo, ey
윌리 콜론처럼, 사람들은 나를 "나쁜 놈"이라 불러
Porque pasan los año' y sigo dando palo
세월이 흘러도 난 계속 히트쳐
Vendiendo disco' como cuadro'e Frida Kahlo
프리다 칼로 그림처럼 앨범도 잘 팔리고
El perico es blanco, sí, sí / El tusi, rosita, eh-eh
코카인은 하얗고, 투시는 분홍색이지, 에에
No te confunda', no, no / Mejor evita, ey
착각하지 마, 그냥 피하는 게 나아
Un shot de cañita en casa de Toñita, ay
또니따네 집에서 럼 한잔, 아야
PR se siente cerquita / Sí, sí, sí
푸에르토리코가 바로 곁에 있는 듯한 기분이야, 그래 그래
Tengo el campeonato, nadie me lo quita
나는 챔피언이야, 그 누구도 내 자릴 뺏을 수 없어
The best in the world / Number one, the best in the world, okay?
세상 최고, 넘버 원, 알겠지?
Puerto Rico / ¿Cómo Bad Bunny va a ser rey del pop?, ey
푸에르토리코! / Bad Bunny가 어떻게 팝의 왕이 되냐고? 에이
Con reguetón y dembow, ey / Con reguetón y dembow, sí
레게톤과 덴보우로! 맞아, 그걸로
Me siento como el Lápiz en "Capea el Dough"
마치 "Capea el Dough"의 Lápiz처럼 느껴져
Cuando yo nací fue que nació el flow
내가 태어난 그 순간, 플로우도 태어났지
De lao a lao, ping-pong / Flow pesao, Big Pun
좌우로 튕겨, 핑퐁처럼 / 묵직한 플로우, Big Pun처럼
Con silenciador les robamo las gata' / James Bond, ey
소음기 끼고 여자들 싹 다 데려가 / 제임스 본 스타일, 에이
Yo estoy en la mía, no tengo adversario', no
난 내 길을 가, 적수는 없어
Con los Yankees y los Mets, Juan Soto
양키스랑 메츠처럼, 후안 소토처럼
A correr, que otra ve' la sacamo'el estadio
다시 한 번 홈런 날릴 테니, 뛰어!
Si te quieres divertir / Con encanto y con primor
즐기고 싶다면 / 멋지고 유쾌하게
Solo tienes que vivir (ya mismo nos vamo)
그냥 살아봐 (곧 가긴 가야지)
Un verano en Nueva Y- (Un ratito más, un ratito)
뉴욕의 여름을 (조금만 더, 진짜 잠깐만!)
Shh, cuidao, que nadie nos escuche
쉿, 조심해, 아무도 못 듣게
(반복)
Shh, cuidao, que nadie nos escuche
[클럽 파트]
Tú tiene' piquete, mami, yo también
너한텐 간지가 있어, 나도 그래, 자기야
Tú estás buena, yo estoy bueno también
너 핫하고, 나도 괜찮은 몸매야
Huelo rico y ando con los de cien
좋은 향기 풍기고, 100달러 지폐들과 함께 다녀
Si tú lo' quieres, lo tienes que mover
원한다면, 그 몸 좀 흔들어줘야지
(반복)
Lo tienes que mové, ve-ve-ve...
흔들어, 흔들어, 계속 흔들어~
'POP 번역 : #가사번역 #노래번역 #가사해석 #노래가사 #영어가사번역' 카테고리의 다른 글
Tyler, The Creator feat. GloRilla, Sexyy Red & Lil Wayne – Sticky 가사 번역 (0) | 2025.04.23 |
---|---|
The Weeknd & Playboi Carti – Timeless 가사 번역 (1) | 2025.04.23 |
Sabrina Carpenter – Taste 가사 번역 (3) | 2025.04.23 |
Kendrick Lamar feat. Lefty Gunplay – TV Off 가사 번역 (0) | 2025.04.23 |
Bad Bunny – Baile Inolvidable 가사 번역 (1) | 2025.04.23 |