Brand New Dance – Eminem 가사 번역
Get up
일어나
Everybody on the dance floor, come on
모두 다 같이 댄스 플로어로 나와
That means you too, Chris
크리스, 너도 포함이야
Haha
하하
Well, it's Friday night, no date for the prom
금요일 밤인데, 졸업파티에 같이 갈 사람도 없고
Just got caught jackin' off by your mom
엄마한테 민망한 장면 딱 걸리고 말았지
Suspended from school for settin' off the alarm
화재 경보 울렸다가 학교에서 정학당하고
Kim Jong keep screamin' he gon' drop the bomb
김정은은 또 어디선가 폭탄 터뜨리겠다고 으르렁대고 있어
But anyway, every day is the same old shiddit
뭐 어쨌든, 매일이 늘 똑같은 개판이야
Room lookin' like a tornado hit it
방은 마치 토네이도 한 번 휩쓸고 간 것 같고
Try to explain, your parents, they don't get it
말로 설명해도 부모님은 도무지 이해 못 하시고
Time to hit you with a funky dope rhythm
이젠 멋진 리듬 한 방 날릴 시간이야
Let it roll, if you ready, we gon' start the show
준비됐으면, 쇼를 시작해보자
Everybody in the world, all across the globe
전 세계 모두 함께해
You can feel it in your head down to your toes
머리끝부터 발끝까지 이 리듬을 느껴봐
Dance until you're wheelchair-bound, here we go
움직일 수 없을 때까지 춤춰, 자 간다
Yeah, horseback, little do-si-do
그래, 말 타듯이, 도시도 스텝도 밟고
Little bit of soul mixed with some rodeo
소울과 로데오를 섞은 그런 느낌
Everybody in the world's gonna laugh to this
이건 전 세계가 웃게 될 노래야
Shit, I'll probably end up crippled after this, come on
이러다 나도 몸 다치겠지만, 가보자고
Clap your hands and stomp your feet
손뼉 치고, 발 구르자
Everybody join together
모두 함께하자
Can you feel the funky beat?
이 신나는 비트를 느껴봐
Everywhere you see people laughing and
어디든 사람들이 웃고
Dancing in the street
거리에서 춤추는 모습이 보여
On the count of three, everybody do
하나 둘 셋, 모두 함께
The Christopher Reeves
크리스토퍼 리브 댄스를 추자
One, two, three, follow me
하나, 둘, 셋, 나 따라 와
Superman, Batman, Spider-Man
슈퍼맨, 배트맨, 스파이더맨
Slipped, fell, landed in a garbage can
미끄러져 넘어져 쓰레기통에 처박혔지
Shit, hell, damn it, I can hardly stand
젠장, 거 참, 일어설 수조차 없어
But I get it crackin' like no one in the party can
하지만 나만큼 파티를 살리는 사람도 없지
Give me a beat, I'll show you all a brand new dance
비트만 줘, 내가 새로운 춤을 보여줄게
All I need is a stretcher and an ambulance
필요한 건 들것 하나랑 구급차 한 대
Now stand back, kids, don't try this at home
얘들아, 물러서. 집에선 절대 따라 하지 마
Chi-boom, kick-boom, ooh, ah-oh
칙 붐, 킥 붐, 우~ 아~ 오
It's a brand new craze and it's sweepin' the nation
전국을 휩쓸 새로운 유행이야
Anything else is a cheap imitation
이것 말곤 다 가짜야
Just make sure that you videotape it
꼭 영상으로 남겨두고
You can only do it once 'fore the people go apeshit
한 번만 해도 사람들이 다 미쳐 날뛸 걸
It's a crowd favorite, a party pleaser
사람들이 가장 좋아하는 파티의 인기 코드
It's better than shake of a grand mal seizure
거의 발작처럼 격한데 그보다 더 재밌지
So next time that you see grandma, tease her
다음에 할머니 뵈면 살짝 장난 걸어봐
And roll up with a fresh set of wheels all greased up
윤활유 잘 친 휠체어 하나 몰고 말이야
Clap your hands and stomp your feet
손뼉 치고 발 구르자
Everybody join together
다 같이 함께해
Can you feel the funky beat?
이 리듬이 느껴져?
Everywhere you see people laughing and
사람들 어디서나 웃고 있고
Dancing in the street
거리에선 춤이 한창이야
On the count of three, everybody do
셋을 세면, 모두 같이
The Christopher Reeves
크리스토퍼 리브 댄스를
One, two, three, follow me
하나, 둘, 셋, 나랑 같이
If your arms, legs, feet, and your hands are numb
팔, 다리, 손발이 저릿하다면
You've fallen and you can't get up
넘어졌는데 일어날 수 없다면
It's a brand new dance, this is my Chris anthem, I'm
이건 완전히 새로운 춤, 크리스를 위한 내 송가야
Givin' Chris Reeves his chrysanthemums
크리스 리브에게 국화를 바치며
I'ma have everybody jumpin' to this
이걸로 모두가 뛰게 만들 거야
Caitlyn Jenner in the front row pumpin' her fists
케이틀린 제너도 앞줄에서 주먹을 흔들지
With a simple little twist and a flick of the wrist
작은 몸놀림과 손목 튕김 하나면
A little snap of the neck and a slip of the disc
목이 살짝 휘청, 디스크가 삐끗
You just pull up a chair and grab a seat
의자 꺼내 앉고
And clap your hands and stomp your feet
손뼉 치고, 발 구르고
Or stomp your hands and clap your feet
아니면 손으로 땅을 치고 발로 박수를 쳐
Flop around 'til you lookin' like a slab of meat
고기 덩어리처럼 뒹굴어
You put your left foot back, your right in front
왼발은 뒤로, 오른발은 앞으로
Tip your head back, let it touch your butt
고개를 젖혀 엉덩이에 닿게 해
'Til you feel a lil' pop, like what the fuck?
툭 하는 느낌 날 때까지, 뭐야 이건?
Motherfuck, fuck a duck, what the fuck? I'm stuck
세상에, 이게 뭐야, 나 꼈어
So, party people, are you with me? What's the deal?
그래서 파티 사람들, 나랑 함께할래? 분위기 어때?
If you real, grab your chair up by the wheel
진짜라면 휠체어 하나 붙잡고
If you wanna feel just like the Man of Steel
강철 사나이처럼 느껴지고 싶다면
Windmillin' on a million banana peels, come on
바나나 껍질 위에서 바람개비 돌리듯 춤춰봐
Clap your hands and stomp your feet
손뼉 치고 발 구르고
Everybody join together
모두 함께하는 거야
Can you feel the funky beat?
이 펑키한 비트가 느껴져?
Everywhere you see people laughing and
사방에선 사람들이 웃고
Dancing in the street
거리에선 춤이 넘치지
On the count of three, everybody do
셋 세면 모두 함께
The Christopher Reeves
크리스토퍼 리브 댄스를
One, two, three, follow me (woo, woo)
하나, 둘, 셋, 따라와 (우~ 우~)
Good morning, Eminem
좋은 아침이야, 에미넴
Or Marshall, as others have informed me
혹은 마샬, 다른 이들이 그렇게 부르더군
Christopher Reeves here
여긴 크리스토퍼 리브야
You had better not talk behind my back
내 뒤에서 수근대지 말라고
Or I will kick your ass the minute I'm out of this chair
이 의자에서 일어나기만 하면 혼날 줄 알아
Watch yourself, Marshall
조심해, 마샬
I'm watching you
나 널 지켜보고 있어
Ah, holy shit
아, 맙소사
순화 표현 정리표
jackin' off | 민망한 장면 | 직접적 성적 표현 순화 |
crippled | 몸 다치겠지만 | 장애 비하 표현 완화 |
seizure | 격한 몸놀림 | 질환 희화화 표현 완화 |
fuck, motherfuck, etc | 뭐야 이건, 세상에 | 욕설 순화 |
fallen and can't get up | 넘어졌는데 일어날 수 없다면 | 원래 풍자 유지하되 불쾌감 최소화 |
slab of meat | 고기 덩어리처럼 뒹굴어 | 인간 대상 표현 완화 |
감상
이 곡은 듣는 순간 정신이 번쩍 든다. 웃기긴 한데 웃는 내 표정이 어딘가 멍해진다. 그 이유는 간단하다. 에미넴 특유의 날선 유머와 사회 풍자가 극단적으로 얽혀 있기 때문이다. 겉으로 보기엔 마치 말도 안 되는 우스꽝스러운 댄스곡처럼 들리지만, 그 안에는 사회적 금기, 신체 장애, 성, 정치, 미디어 조작 같은 주제가 한데 뒤엉켜 있다.
에미넴은 "이건 하면 안 돼"라고 생각되는 선을 일부러 밟고 뛴다. 그러면서 대중이 무엇에 웃고 무엇에 분노하는지를 실험한다. 듣는 사람은 알게 모르게 그 경계 위에 서게 된다. 나는 지금 웃고 있는 건가, 불편해하는 건가, 아니면 둘 다인가?
“크리스토퍼 리브”라는 이름은 단순한 소재가 아니다. 그는 진짜 영웅이었고, 실제로 불의의 사고로 전신 마비를 겪은 인물이다. 이 곡에서 에미넴은 그의 이름을 거칠게 가져와 일종의 ‘댄스’로 소비하지만, 바로 그 점이 핵심이다. 영웅도, 전설도, 장애도, 아무것도 건드리지 못할 성역은 없다는 선언. 하지만 그게 웃기냐고? 쉽지 않다.
그래서 이 노래는 마냥 따라 웃을 수만은 없다.
웃다가도, 웃고 있는 내 얼굴을 되묻게 된다.
그게 에미넴의 무기다.
내가 얼마나 무뎌졌는지, 얼마나 경계심을 잃었는지 깨닫게 만든다.
그래서 불편하지만, 동시에 눈을 뜨게 만든다.
“Holy shit”으로 끝나는 이 곡, 진짜 맙소사라는 말이 절로 나올 정도로
웃기고 불쾌하고, 그 불쾌감마저 작품의 일부가 된, 그런 곡이다.