'김곰치' 2025. 6. 20. 13:29

Well, I've been known to write a few songs
사람들은 나를 노래 몇 곡쯤은 쓴 남자라고 알아

Lovin' and leavin' and gettin' too stoned
사랑에 빠지고, 떠나고, 때론 너무 취하기도 했지

Bottle and a pistol by my side
항상 옆엔 술병 하나, 그리고 작지만 무거운 금속 한 자루

The devil's always along for the ride
악마는 늘 내 여정의 조수석에 타고 있었어

We ride down
우린 달려가

To the creek by the water
물가 옆 작은 개울까지

I've been baptized by the preacher's daughter
목사의 딸에게서 씻김을 받은 적도 있었지

Lucky for me now he never caught us though
운 좋게도 그 목사님은 우리를 들키진 않으셨어

Oh, we ride
그래, 우린 달려

To the bar by the levee
제방 옆 술집으로

'85 jacked up square body Chevy
1985년식 올려 튠된 각진 쉐비 트럭을 몰고

Blanket in the back for when it gets hot and heavy, oh
열기 오를 때를 대비해 뒷좌석에 담요도 챙겨놨어, 오

Oh, we ride
그래, 우린 달려

Pedal to the floorboard, she beggin' for more
엑셀을 바닥까지 밟고, 그녀는 더 원했지

Sippin' on apple pie moonshine
사과파이 향 나는 수제 독주를 홀짝이면서

And I'll be gone by the morning light
그리고 해 뜨기 전엔 난 또 사라져 있을 거야

Yeah, 'cause I've been known to write a few songs
그래, 난 노래 몇 곡 쓰는 놈으로 알려져 있거든

Lovin' and leavin' and gettin' too stoned
사랑하다가 떠나고, 또 한껏 취하는 삶

Bottle and a pistol by my side
언제나 곁엔 술과 금속 하나

The devil's always along for the ride
악마는 늘 그 옆에 타고 다녔지

We ride
우린 달려

Across state lines
주 경계를 넘나들며

Rubbin' two nickels just tryin' to make a dime
손에 든 두 닉클 동전 부딪치며, 겨우 십 센트 벌려 애쓰고

Hard to make a livin' while the gas is so high
기름값이 저리 비싼데 먹고살긴 참 어렵지

Oh, we ride
그래도 우린 달려

Like a Harley on a two-lane, Palomino crossplane
이차선 도로 위 할리처럼, 황금 말 타듯 부드럽고도 거칠게

Drop it down to four-wheel drive on a Friday night
금요일 밤엔 네 바퀴 굴림으로 바꾸고

Crackin' open a cold Bud Light
차갑게 식은 버드라이트를 딴다

Oh, we ride
그래, 우린 또 달려

Pushin' through the hard love
거칠고 힘든 사랑을 뚫고 나가며

Lookin' for my give-a-fuck, needle peggin 95
신경 쓸 여력은 바늘처럼 95를 찍고 있지만

But that's alright
그래도 괜찮아

'Cause I'm runnin' every red light
난 멈추지 않아, 모든 빨간불을 지나쳐 가고 있으니까

Yeah, 'cause I've been known to write a few songs
그래, 난 노래 몇 곡 쓰는 놈이라고 다들 말하지

Lovin' and leavin' and gettin' too stoned
사랑하다가 떠나고, 또 한껏 취하곤 하지

Bottle and a pistol by my side
늘 내 곁엔 술 한 병, 그리고 차가운 금속 하나

The devil's always along for the ride
악마는 언제나 내 옆자리에 있어

Oh, we ride
그래, 우린 또 달려

Oh, we ride
그래, 멈추지 않고

Yeah, 'cause I've been known to write a few songs
그래, 사람들은 내가 몇 곡 쓰는 녀석이라지

Lovin' and leavin' and gettin' too stoned
사랑하고 떠나고 또 깊이 취하고

Bottle and a pistol by my side
곁엔 술과 총이 놓여 있고

The devil's always along for the ride
악마는 언제나 동행 중이야

Yeah, I've been known to write a few songs
그래, 나는 가끔 노래 쓰는 그런 놈이지

Lovin' and leavin' and gettin' too stoned
사랑하다가 떠나고, 가끔은 너무 많이 마시기도 하고

Bottle and a pistol by my side
술과 무언가 위험한 것이 내 옆에 항상 있었고

The devil's always along for the ride
악마는 항상 내 드라이브에 함께였어

Oh, along for that ride
그래, 그 길을 함께한

The devil's always along for that ride
그 악마는 항상 그 길 위에 있었지


순화 표현 정리표

원문 표현순화된 번역비고
gettin' too stoned 너무 취하기도 했지 약물 뉘앙스를 알코올 중심으로 순화
pistol by my side 금속 하나 / 위험한 것 총기 표현을 은유적으로 완화
devil's always along for the ride 악마는 늘 동행 중이야 부정적 이미지를 감성적으로 순화
hot and heavy 열기 오를 때를 대비해 성적 암시를 감정적 긴장감으로 대체
sippin' on moonshine 수제 독주를 홀짝이면서 수제 술로 정서적 이미지 유지
rubbin' two nickels 동전 부딪치며 빈곤한 현실을 직접적이면서 순화
needle peggin' 95 바늘처럼 95를 찍고 욕설 표현 대신 계기판 은유 유지
give-a-fuck 신경 쓸 여력 욕설 완화 표현
runnin' every red light 모든 빨간불을 지나쳐 무모함을 은유적으로 유지
 

감상

이 곡은 한 마디로 말해 도망치듯 살아온 남자의 자전적 고백이다.
달리고, 사랑하고, 또 떠나는 이 사람의 삶은 마치 오래된 픽업트럭 안에서 흘러나오는 흙먼지 낀 라디오처럼 진하고 투박하다.
그 속에 녹아든 건 단지 자유만은 아니다. 달아나는 이유가 있는 사람의 자유, 그건 어쩌면 현실을 견디기 위해 택한 거칠고도 서글픈 탈출일지도 모른다.

“술과 총, 그리고 악마.”
이건 단순한 상징이 아니다. 그것들은 그가 짊어진 짐이며, 그가 도망치는 이유다.
사랑에 빠지고도 끝을 알고 있고, 떠나는 걸 미안해하면서도 멈출 수 없으며, 매번 마시는 그 ‘apple pie moonshine’은 잊고 싶은 것들을 잠시 눌러줄 뿐이다.

놀라운 건 이 노래가 그런 이야기를 애써 슬프게 말하지 않는다는 점이다.
그는 슬프다고 말하지 않는다.
그저 달린다고 말할 뿐이다.
그리고 그 말이 듣는 이의 가슴엔 오히려 더 깊게 파고든다. 왜냐하면 이건 슬픔을 말하는 노래가 아니라 슬픔을 삭이며 살아가는 방식에 대한 노래기 때문이다.

“달리는 이유를 굳이 말하진 않아.
하지만 노래 몇 곡은 남길 수 있지.”
이렇게 말하는 이가 남긴 노래는, 어쩌면 수백 마디보다 더 솔직한 자서전이 될 수 있다.
이 곡은 고백이자 저항이고, 회피이자 정면돌파다.
그리고 무엇보다, 우리가 때때로 외면한 채 살아가는 감정들을 조용히 보여주는, 그런 묵직한 아름다움을 지닌 노래다.